Однако она просто не желала, чтобы все так было. Ей не хотелось становиться прежней Салли Кент и отсиживаться в Фалмуте без всякого дела. Ей не хотелось сидеть, ждать и гадать, чем где-то далеко в море занимается Коллиар. Или те же Йен с Уиллом. Или даже Деймьен Гамидж. Она желала видеть Коллиара воочию и стоять рядом с ним под наполненными ветром парусами.
И потому ей не хотелось отвечать.
– Разве тебе нужно еще что-то доказывать? – продолжал Коллиар. – Ты доказала, что можешь быть настоящим моряком, не хуже своих братьев. Но дальше будет только труднее, сложнее и опаснее. Ты ведь понимаешь, мы не можем… – Дэвид стал повторять свои доводы, словно напоминая их не столько ей, сколько самому себе. – Я не могу пребывать в постоянном беспокойстве за тебя. Не могу позволить, чтобы моя тревога о тебе мешала думать о множестве других дел, отвлекала меня от исполнения обязанностей.
– Я вполне способна сама о себе позаботиться, – возразила Салли. – Так же, как и о тебе, если ты, конечно, позволишь. Дэвид, я могу работать. Мы можем работать вместе. Пожалуйста, не гони меня. Мне не к кому и не к чему возвращаться.
Не сказав больше ни слова, Коллиар прижал ее к своей груди. Салли чувствовала, как бьется его сердце, будто отсчитывая минуты, которые они еще могли провести наедине. Ничто не желало пребывать в неподвижности, даже их собственные сердца. Так что и им следовало двигаться дальше.
Данную тему они больше не затрагивали. Салли опять надела гардемаринскую униформу, снова превратившись в Ричарда Кента. Коллиар облачился в свой мундир, вновь став первым лейтенантом, и на рассвете они пришвартовались к борту «Дерзкого». Восходящее на востоке солнце слегка окрашивалось дымом пожара.
Капитан Маколден встретил их на шканцах.
– С возвращением, мистер Коллиар. Ну, расскажите, как вы погуляли в Бресте. Огонь был виден за пять миль от берега. Отличная работа.
– Благодарю вас, сэр, – ответил Коллиар и не преминул напомнить о ней: – Мистер Кент оказал мне неоценимое содействие.
– Как я изначально и предполагал. – Капитан поздравил также и Салли. – Прекрасная работа. За завтраком вы мне подробно обо всем расскажете. Вы наверняка чертовски проголодались. Но сначала… – Он приблизился к кормовому лееру, чтобы взглянуть на трофейное судно. – Сначала нужно спровадить эту яхту, поскольку мы получили приказ присоединиться к флоту, находящемуся около Кадиса. Подобным судном может командовать кто-либо из гардемаринов. Кого вы предложите, мистер Коллиар?
– Давайте пошлем Кента, сэр.
Салли знала, что Коллиар предложит ее кандидатуру. Иначе и быть не могло. И тем не менее такая быстрота решения ее задела.
Однако капитан не стал сразу же соглашаться со своим первым лейтенантом. Он пристально посмотрел на Коллиара, возможно припоминая такое же его предложение, когда им понадобилось назначить командира на захваченную шебеку.
– Разве вы не сказали только что о неоценимой пользе мистера Кента?
– Да, сэр, говорил, – тотчас подтвердил Коллиар, решив не отстаивать первоначальный вариант. И, стараясь не встречаться с Салли взглядом, продолжил: – В качестве альтернативы могу еще предложить мистера Гамиджа, но окончательное решение, конечно же, за вами, сэр.
Вероятно, Коллиар пытался напомнить ей, что она служит – они оба служат – не себе самим, а чему-то большему.
Салли коротко кивнула ему – всего лишь быстрое движение подбородком, не более. Но Коллиар заметил и, как она надеялась, понял ее.
Ничего уже не могло продолжаться в том же духе, как было на берегу. Или даже ранее, когда у них стали завязываться приятельские отношения. Они отсутствовали на корабле лишь две ночи, но ощущение было такое, будто прошли многие годы.
Теперь она не могла быть кем-то иным, кроме как Ричардом Кентом, гардемарином. Он же вновь становился мистером Коллиаром, ее непосредственным командиром.
– Что ж, – проговорил капитан. – Не хотелось бы вас разочаровывать, мистер Кент, но я остановлюсь на кандидатуре мистера Гамиджа. Он постарше и, по словам мистера Чарлтона, в последнее время демонстрирует успехи в навигации. Думаю, ему вполне по силам доставить яхту в Англию. Ну а если не получится, – капитан понизил голос, – что ж, невелика потеря, хотя мне и неприятно такое говорить, учитывая его умственный прогресс и улучшение характера.
Салли, однако, не испытала облегчения, на душе все так же скребли кошки.
– К тому же во время перехода у него будет возможность заниматься подготовкой к экзамену. – Капитан подошел к лееру и стал высматривать Гамиджа. Похоже, ему не терпелось как можно скорее отправиться в путь, чтобы присоединиться к адмиралу Нельсону у побережья Испании. – Мистер Гамидж! – позвал капитан. – Вы назначаетесь командиром этой трофейной яхты. Доставьте ее в ближайший английский порт. Мистер Пайк напишет соответствующий приказ. Возьмите трех человек и перебирайтесь на яхту прямо сейчас.
– Тони, Мэрсан и Григгз, – тотчас назначил Коллиар.
– Мистер Пайк, запишите, – распорядился капитан и снова обратился к Гамиджу: – Доставьте яхту в Плимут, там за нее можно получить больше. Хотя скорее всего она попадет в руки контрабандистов. Но так или иначе все получат свою долю и будут рады.
К тому же, подумала Салли, так Гамиджу не скоро подвернется попутный корабль, чтобы вернуться на «Дерзкий». Но какими бы ни были соображения капитана, озвучивать их тот не стал.
– Удачи, мистер Гамидж. – Он даже пожал ему руку. – И семь футов под килем.
Отлучка Гамиджа вызвала у Салли некоторое сожаление, чего она не могла бы предположить еще пять дней назад. Тем более что Уилл Джеллико и Йен Уэрт тоже подошли его проводить и пожать ему руку. Это говорило о положительных переменах, коснувшихся их всех. И подобные изменения должны продолжиться.