Коллиар сделал глубокий вдох, стараясь восстановить внутреннее равновесие.
– Черт возьми, Кент, держите себя в руках. – Его голос звенел от негодования.
– Вы будете… – Салли оборвала фразу. Их окружало столько чутких ушей, столько любопытных глаз, следящих за странной сценкой, что разыгрывалась между ними. – Что вы собираетесь делать, сэр?
Коллиар водрузил треуголку обратно на голову.
– То же, что и всегда, мистер Кент. Выполнять свои обязанности.
Он двинулся прочь, а Салли задержалась у леера носового ограждения, в стороне от сутолоки, несмотря ни на что, с наслаждением ощущая движение корабля по водной глади. Коллиар, конечно же, направился к капитану. Это неизбежно. Ее удалят с корабля. Оставалось только надеяться, что это произойдет тихо и незаметно, и ее семью не затронет скандал.
Салли захотелось вернуться в кубрик, найти Пинки и спросить его совета, однако это могло бы показаться трусостью. Нет, она все-таки одна из Кентов. Если ее ждет бесчестье и позор, то она храбро встретит все это. О ней могут думать, что угодно, но никто не назовет ее трусихой.
Однако подобный героизм оказался не нужен. Никто не глядел в ее сторону, не упоминал ее имя. Ни один из морских пехотинцев не явился, чтобы отконвоировать ее в каюту капитана. Наконец, когда боцманский свисток известил о начале обеда, ей не оставалось ничего другого, как вернуться в кубрик.
Салли проследовала вниз, не обращая внимания, куда идет, по-прежнему пребывая в напряженном ожидании. Но едва она открыла дверь кубрика, ее и без того подавленное состояние усугубилось еще больше. Салли сразу поняла, что происходит что-то не то, по внезапно наступившей тишине и каким-то странным взглядам других гардемаринов. Никто не смотрел ей в глаза, не приветствовал ее, словно все были чем-то напуганы.
Деймьен Гамидж восседал у дальнего края стола, как самодовольный монарх. Его глаза с тяжелыми веками казались усталыми, и в сочетании с полными губами это придавало ему глуповатый вид. Цвет лица, довольно бледный, несмотря на годы, проведенные в море, тоже не улучшал его внешности. Так же, как и его волосы – теперь, без прикрытия шляпы, было видно, что они какие-то грязно-светлые, выгоревшие на кончиках, казавшиеся пепельно-серыми при плохом освещении. В общем, этот тип напоминал разъевшуюся крысу.
Но даже если бы Гамидж выглядел как Аполлон, он все равно бы вызывал неприязнь. Салли уже имела представление о его натуре, поэтому внешность служила лишь дополнительным основанием для ее отвращения.
Ухмылка Гамиджа, который ожидал, когда она обратит на него внимание, была какой-то гадко-предвкушающей. Но Салли не собиралась потакать его самомнению. Лучший способ общения с задирами – это по возможности избегать их, вступая в конфронтацию лишь тогда, когда это неизбежно.
А Гамидж, похоже, позаботился о неизбежности конфликта. Потому что ее сундучок стоял в углу с распахнутой крышкой – замок был взломан, содержимое перерыто.
Жаль, конечно, что она не в полной мере последовала совету Пинки – при большей предусмотрительности ей удалось бы избежать лишних треволнений и сохранить значительную часть припасов. Однако Салли не собиралась спускать это дело на тормозах. Раз мистер Гамидж желает конфронтации, он ее получит. Если уж она смогла выдержать холодно-инспекционное внимание мистера Коллиара, то с легкостью выстоит и перед этим типом. В конце концов, ей нечего терять. Ее все равно высадят на берег при первой возможности, так почему бы не попытаться проучить великовозрастного задиру, притесняющего других гардемаринов?
– Вы, должно быть, и есть мистер Гамидж? Как вижу, вы уже порылись в моем имуществе. Меня предупреждали о ваших наклонностях, но я не предполагал, что это произойдет столь быстро и с такой наглостью. Я Ричард Кент.
– Я знаю, кто ты, и мне на это наплевать. Вы все для меня одинаковы, все вы бестолковые сопливые юнцы. А ты к тому же еще и любитель лизать сапоги. – Эти слова Гамидж произнес каким-то устало-скучающим тоном, в его грубости не чувствовалось истинных эмоций. – Так что закрой дверь, сядь и захлопни рот. Я уже объяснил свои требования этой сопливой детворе, и у меня нет желания повторяться.
Восседая за столом в совершенном одиночестве, в то время как все остальные пристроились на своих сундучках, Гамидж сделал большой, демонстративный глоток из бокала. Черт!.. Похоже, он лакал ее шерри! Затем бокал вернулся на стол, и мальчишка-прислужник – вероятно, тот самый Тони – метнулся, чтобы наполнить его снова, не дожидаясь распоряжения хозяина.
– Этот кубрик мой, и вы здесь находитесь с моего дозволения. Я лишь терплю ваше никчемное присутствие. – Гамиджа даже не интересовало, имеются ли возражения против данного утверждения. И действительно, никто не издал ни звука протеста.
Салли была разочарована тем, что Чарлз Дейнз, достаточно взрослый и физически крупный, чтобы противостоять Гамиджу или, по крайней мере, чтобы поддержать ее, предпочел никак не реагировать. Он сидел с каким-то болезненным видом и будто ничего не замечал. Несчастный Йен Уэрт тер покрасневшее лицо рукавом, видимо уже получив трепку от Крысиного Короля.
Салли пробирала дрожь негодования, но отнюдь не страха. Подобные типы смелы лишь до тех пор, пока кто-нибудь не даст им отпор. И если она осадит Гамиджа, это пойдет на благо всем гардемаринам.
– Не думаю, что капитан Маколден считает наше присутствие на корабле никчемным, – твердо проговорила Салли, стараясь показать всю свою серьезность и отсутствие какого-либо страха.